martes, 28 de abril de 2009

Violence against Women, a Severe Violation of Women’s Human Rights



Querid@s:

Del 27 al 30 de abril de 2009, en Santiago de Chile la Corte IDH, en su XXXIX Período Extraordinario de Sesiones, celebrará una audiencia pública en el caso "Campo Algodonero", es muy importante contar con el mayor número de adhesiones a la nota de prensa adjunta, la misma se difundirá en medios en México y Chile el día de mañana, les pedimos enviar su firma a la dirección electrónica Andrea De La Barrera Montppellierandydlbm@gmail.com siempre con copia al correo vaparcana@cladem.org colocando su nombre y/o nombre de la organización y país.

Esperamos su adhesión, hasta el día de hoy a las 5:00 p.m es muy importante contar con su apoyo en este caso transcendental sobre feminicidio/femicidio.

También, agradecemos puedan difundir este pedido entre sus organizaciones aliadas y contactos.



Violence against Women, a Severe Violation of Women's Human Rights


Civil society organizations based in the boarder city of Juarez have registered and denounced, since 1993, the discriminatory treatment, the negligence and the acquiescence of local and federal authorities related to the forced disappearance and murder of hundreds of women.


The call for justice has crossed Ciudad Juárez's boarders. In the following days, Mexico will be standing trial at the Inter-American Human Rights Court for violating the right of women to live free from violence, specifically for the disappearance, torture and assassination of three women, two of them adolescents. The bodies of Esmeralda Herrera Monreal, Claudia Ivette González and Laura Berenice Ramos Monárrez, were found with the bodies of five other women in a cotton field in Ciudad Juárez.


Eight years have passed since these crimes were committed, yet they still remain unpunished. At last, the mothers of Esmeralda Herrera, Claudia Ivette and Laura Berenice will be heard by an impartial court in Santiago de Chile, where the public hearing of the Case of Campo Algodonero will take place. During all these years, the mothers of Irma, Josefina and Claudia, as well as their defenders, have been harassed, threatened and targeted in smear campaigns directed by Mexican authorities.


The Inter-American Court is at a crucial moment, facing the challenge of hearing a case that entails serious and continued violations to women's human rights committed by the Mexican State. The time has come for the Court to clearly define State responsibilities regarding violence against women, which is sustained on historically unequal power relationships between women and men, and affects a broader group of women, as well as all of them as a gender. Knowing what happened and accessing justice in these cases are essential requirements for social reconstruction. While being a woman represents a mortal danger, none of us will be able to exercise our rights and liberties.


We express our concern for the physical integrity of women's human rights defenders whose life and families have been in danger as a consequence of their declarations in the media, the legal representation of specific cases in local, federal and international Courts, as well as their demands for real, categorical and effective public policies and governmental actions to stop violence against women in Ciudad Juárez. These women fear that the risk will increase as a result of the case being heard at the Inter-American Court.


We urge the Inter-American Court to categorically pronounce itself on the severe and permanent violations to women's human rights perpetrated by the Mexican State, and to point out clear mechanisms for the reparation of the damage inflicted to the families of Esmeralda Herrera, Claudia Ivette and Laura Berenice.




Stop impunity! Stop murders against women!

Stop violence against women in the Americas!


Violencia contra las mujeres, grave violación a los derechos humanos


Las organizaciones civiles de la fronteriza Ciudad Juárez, estado de Chihuahua, México, han registrado y denunciado, desde 1993, desapariciones y homicidios de mujeres ante los cuales las autoridades locales, estatales y federales han actuado de manera discriminatoria, omisa y negligente.


La demanda de justicia se ha extendido más allá de las fronteras de Ciudad Juárez. México afronta hoy un juicio ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos por la violación al derecho de las mujeres a vivir libres de violencia, en específico por la desaparición, tortura y homicidio de tres mujeres, dos de ellas adolescentes. Esmeralda Herrera Monreal, Claudia Ivette González y Laura Berenice Ramos Monárrez aparecieron sin vida tiradas junto a cinco cuerpos de mujeres, en un campo algodonero de Ciudad Juárez.


A ocho años, estos crímenes han permanecido en la impunidad, durante los cuales las madres de Irma, Josefina y Claudia, así como sus defensoras, han sido objeto de hostigamiento, amenazas y descalificaciones por parte de agentes del Estado mexicano. Finalmente, las madres de Esmeralda Herrera, Claudia Ivette y Laura Berenice serán escuchadas por un tribunal imparcial, el 28 y 29 de abril en Santiago de Chile, donde se lleva a cabo la audiencia pública del caso de Campo Algodonero.


La Corte Interamericana afronta el reto de escuchar este caso, que representa una grave y continuada violación a los derechos de las mujeres por parte del Estado mexicano. La Corte podrá sentar las bases de la responsabilidad estatal sobre la violencia contra las mujeres, la cual está sustentada en históricas relaciones de desigualdad entre las mujeres y los hombres, y afecta siempre a un conjunto amplio de mujeres y a todas en tanto género. Es requisito indispensable para la reconstrucción social en Ciudad Juárez acceder a la verdad y a la justicia en estos casos. Mientras ser mujer represente un peligro de muerte, ninguna podrá ejercer cabalmente nuestras libertades y nuestros derechos.


Manifestamos nuestra preocupación por la integridad de las defensoras de derechos humanos que han visto en riesgo su integridad y la de sus familias, y que temen se incremente en torno al avance del caso, como consecuencias de sus denuncias ante medios de comunicación, la presentación y defensa de los casos ante instancias de justicia y derechos humanos nacionales, regionales e internacionales, su exigencia de acciones estatales y políticas públicas reales, contundentes y efectivas para detener la violencia en Ciudad Juárez.


Exhortamos a la Corte Interamericana a que se pronuncie de forma contundente sobre las graves y continuadas violaciones a derechos humanos de las mujeres en las que ha incurrido el Estado mexicano y a que señale medidas claras para la reparación del daño infligido a las familias de Esmeralda Herrera, Claudia Ivette y Laura Berenice.


¡Alto a la impunidad, alto a los asesinatos contra las mujeres, alto a la violencia contra las mujeres en las Américas! ¡ Libertad para las mujeres!

Infromacion


Hola a tod@s,


Busco conocer la equivalencia de los estudios realizados en Mexico con los estudios franceses, si alguien conoce una tabla o una forma de conocer a que equivale cada grado, desde la prepa, si es posible, lo agradecere enormemente.


Saludos,


Raquel AA



Raquel Agraz Aguilar

Influenza y pensamientos desde Francia

Bonjour à tous,


Ce petit mot pour dire qu'en cette période terrible de contamination, nous pensons à vous tous là bas au Mexique, ici aux membres et à leurs familles

A México City la famille Palomino, Andrès, Jessy et Miguel maintenant al DF, Sara Mota (Toluca) la famillede Monsterrat, la familled"Adrian

Vos familles et vos amis partout à México et au Méxique

Nous pensons beaucoup à vous tous et voudrions partager un peu de vos inquétudes.
Amicalement
Lydie

Invitationà la commémoration de l'abolition de l'esclavage et de la traite négrière

Dans le cadre de la commémoration de l'abolition de l'esclavage et de la traite négrière, une marche est organisée le 09 mai dans l'après-midi, vous trouverez une invitation ainsi que tous les détails relatifs à cet évènement.

sábado, 25 de abril de 2009

Estornudar ??



Estornudar.....veamos ....
http://bethesignal.org/blog/2009/04/06/slow-motion-sneeze-as-scare-campaign-art/

Olivia Trilce Mimila Prost

Epidémie de grippe à Mexico : message du Consulat Général



Para informacion

Olivia Trilce Mimila Prost
Bonjour,

Etant donne la situation delicate actuelle du fait de l epidemie de grippe porcine, je me permets de vous retransmettre le communique du consulat et je vous invite aussi a consulter regulierement le site web du consulat pour connaitre les dernieres informations sur l etat de la situation.

Des messages commencent a etre diffuses sur le net avec des rumeurs bien souvent sans fondements, aussi, et du fait de la saituation, le meilleur canal d informations reste le site du consulat general. Merci donc de le consulter: www.consulfrance-mexico.org
Restons prudents, soyons vigilents et suivons les conseils pour nous proteger au mieux et proteger nos familles.

Dans le communique envoye par le consultat, un numero de telephone est indique pour pouvoir prendre contact en cas de difficulte majeure.

Bien cordialement
Francois Boucher

Consejo para pot de depart

Trae un buen tequila, con eso no hay pierde. Si les parece muy fuerte, lo mezclas y ya está. El mezcal, en mi experiencia, les parece muy brusco.

Saludos.

viernes, 24 de abril de 2009

Consejo para pot de depart



Hola a todos:

Estoy preparando mi pot de depart y tengo previsto traer Mezcal, creen que sea muy fuerte para mis colegas franceses ?

Como medida de precaucion he pensado en traer otra bebida alcoholica pero no estoy segura que será bueno, pueden darme ideas.... por ejemplo alguien ya me sugirió "cerveza mexicana" pero primero que nada no se si haya aqui y segundo he escuchado decir que no es muy apreciada .... pero ustedes que me dicen ?

Espero sus sugerencias . . . .

Olivia Trilce Mimila Prost

2da llamada: Je vends mes meubles



Bonjour a tous,

Il me reste encore a vendre la table basse et le lampadaire, ils ont servi moins de 10 mois.
Vous trouverez en piece jointe les photos.
SVP faites suivre ce message vers vos contacts a qui sa pourait intereser.

MERCI

-----o------
TABLE BASSE
BOIS
DIMENSIONS L 106/ H 36 / P 60 cm
PRIX 40 EUROS

-----o------
LAMPADAIRE halogen
DESCRIPTION
- Base et pied métal canon
de fusil
- Ampoules:R7S/300W +
GU10/40W fournies
DIMENSIONS
Hauteur totale :180 cm
Diamètre :28 cm
PRIX 25 EUROS


Olivia Trilce Mimila Prost

jueves, 23 de abril de 2009

Mi examen de grado

Hola a todos:

Mi examen para obtener el doctorado será el 6 de mayo a las 10h 30 en la sala Europa del LAAS-CNRS en Toulouse, están cordialmente invitados (ver resumen en archivo adjunto)

Como título ( Francés e Inglés):

Intégration à grande échelle de nanobiocapteurs basés sur le blocage de coulomb et de canaux microfluidiques, pour la détection directe de biomarqueurs cancéreux

Wafer scale integration of coulomb blockade-based nanobiosensors with microfluidic channels for label-free detection of cancer biomarkers

Director de tesis y co-directeur de tesis


Christophe Vieu, INSA-LAAS-CNRS
Childérick Séverac, LAAS-CNRS

Sinodales:


Loïc Auvray, Université d'Evry
Gabor Molnar, LCC-CNRS Toulouse
Alain Cazarré, UPS-LAAS-CNRS
Claus Fütterer, Forschungszentrum Jülich GmbH, Allemagne
Jean-Charles Faye, INSERM-ICR, Toulouse


Saludos
Adrian Martinez

Festival México Magico



Marsella, 20 de abril de 2009

Sr, Adrian Martínez Rivas
Vicepresidente de la Asociación MEXTLSE.

Bajo el apadrinamiento de S. E. Carlos de ICAZA, Embajador de México en Francia, la Asociación de las Culturas Franco-Mexicanas organiza la 5ta edición del Festival "México Mágico" que se realizará del jueves 17 de octubre al 04 de noviembre del presente año en diferentes ciudades de Francia (presentación y programa en el archivo adjunto).

El festival en esta edición incluirá la tradicional Fiesta de día de muertos y contará con la distinguida participación de diferentes grupos mexicanos que desempeñaran diversas disciplinas artísticas, musicales y culturales. Particularmente a partir del día 06 de octubre, contaremos con la presencia de "Tribu" ya que participarán en la inauguración de la exposición TEOTIHUACAN del Museo Quai Branly, en Paris.

Tribu es un grupo compuesto de 16 músicos y bailarines que interpretan música prehispánica, son artistas que han logrado combinar admirablemente acordes milenarios de instrumentos antiguos con expresiones contemporáneas.

Entre los días 12 y 16 de octubre, el grupo tribu busca realizar representaciones con el fin de maximizar su estancia y compartir una parte de la cultura mexicana por diferentes ciudades de Francia.
Es por ello que por medio de la Asociación le invitamos a considerar las cualidades de este grupo, su gran desempeño al igual que sus magnificas interpretaciones y considere esta invitación como una oportunidad de dar a conocer en su ciudad esta maravillosa faceta de la cultura mexicana.

El Sitio Internet de la asociación ha incluido la música de Tribu en su enlace consagrado al festival "México Mágico" en la edición que se celebrará este año. Por medio de la siguiente liga le invito a escuchar su musica:
http://www.acfm.net/MM2009/musique.html

Esperando contar con su ayuda para que este grupo pueda difundir el arte mexicano, me despido y quedo a su entera disposición para cualquier información que juzgue necesaria.

Angélica Cruz
ACFM

chansons françaises importantes dans la culture française

Fuente Lydie SIMON

Bonjour à tous,

Le Département Formation et Vie Etudiante de l'Université de Toulouse, en partenariat avec le Conservatoire à Rayonnement Régional de Toulouse et le Crous de Toulouse, a permis à un groupe d'étudiants musiciens de représenter Toulouse au Festival International de Musique Universitaire de Marrakech (21-24 avril).

Nous vous invitons à venir écouter le groupe* Garonne en Seine*, à son retour du festival le *5 mai 2009 - 18h30
Salle Varèse du Conservatoire *(17 rue Larrey)*
*

/ « Garonne en Seine » est un collectif d'artistes toulousains issus de la danse, de la chanson, du classique et du jazz. La rencontre de six passionnés de musiques éclectiques, qui jouent les compositions de Marie Sigal et l*es chansons françaises d'après guerre, de Joséphine Baker à Charles Trenet en passant par Piaf...*
L'une des chanteuses du groupe, Marie Sigal, est auteure- compositrice et pianiste. Elle touche à tout, du slam aux musiques actuelles en passant par la chanson… Jusqu'à la création son univers poétique.
"Garonne sur Seine", ce sont donc deux voix, des cordes vocales qui glissent sur celles du piano et du quatuor original violon, violoncelle, accordéon et danse. Des mélodies qui ne vous lâchent pas. Ces musiciens passionnés ont gardé du répertoire français le goût des belles choses.
Ils nous le prouvent, dans //un véritable spectacle articulant chanson et poésie, reprises et compositions, Garonne et Seine. A savourer !/


Le groupe se produira à nouveau le 6 mai Place Saint-Georges (17h30) et dans le jardin du Grand Rond (18h45) dans le cadre des concerts proposés durant la Semaine de l'Europe.

--
Marie Hermenier
Mission Vie Etudiante / Culture
Département Formation et Vie Etudiante
Université de Toulouse
PRES : pôle de recherche et d'enseignement supérieur
15 rue des Lois
31000 Toulouse
Tél.: +33 (0)5 61 14 44 73
marie.hermenier@univ-toulouse.fr
www.univ-toulouse.fr

Le Mexique Aujourd'hui 113

Bonjour à tous,

Je vous envoie à titre indicatif l'adresse email *publicfrancia@sre.gob.mx* à contacter pour recevoir deux fois par mois le bulletin bi mensuel de l'ambassade du Mexique.

Si vous souhaitez recevoir un exemplaire pour voir ce que c'est je me tiens à votre disposition. Cela me semble très intéressant pour vous tenir informer sur différents aspects au Mexique
Cordialement
Lydie

Convocatoria de Becas del Gobierno de México para Extranjeros y Bacas del Musée du quai Branly


Convocatoria de Becas del Gobierno de México para Extranjeros

2010

Condiciones generales

Esta convocatoria permanecerá vigente como sigue:

A) Programas Bilaterales y Multilaterales del 22 de abril al 15 de agosto de 2009.

B) Programas Especiales del 22 de abril de 2009 al 30 de octubre de 2010.

C) Registro de las candidaturas en línea del 15 de julio al 15 de agosto de 2009.

Las condiciones generales de las becas que ofrece la Secretaría de Relaciones Exteriores, a través de la Dirección General de Cooperación Educativa y Cultural están contenidas en las Normas Aplicables a los Becarios Extranjeros de la SRE, cuyo texto se incluye al final de esta Convocatoria.

No se ofrecen becas para residentes en México y tampoco son elegibles los diplomáticos extranjeros acreditados en nuestro país y sus familiares. Aquellas personas que hayan obtenido la doble nacionalidad por naturalización, no podrán ser candidatos.

Características de las becas

Las becas se otorgan para efectuar estudios de especialización, maestría, doctorado, especialidades médicas, para realizar investigaciones a nivel de posgrado, estancias posdoctorales, estancias para creación artística, prácticas profesionales, programas para expertos, conferencias de alto nivel y cátedras especiales para profesores visitantes y movilidad a nivel de posgrado.

No se otorgan becas para cursos propedéuticos, estudios a distancia, de educación abierta y doctorados directos (programas integrados de maestría y doctorado).

La mayoría de la oferta proviene de instituciones públicas mexicanas, algunas instituciones privadas participan en esta convocatoria: el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, el Instituto Tecnológico Autónomo de México, la Universidad de las Américas Puebla, la Universidad del Claustro de Sor Juana, la Universidad Iberoamericana y la Universidad La Salle.

Las becas se ofrecen para las disciplinas señaladas en esta Convocatoria, no se ofrecen becas para odontología, cirugía plástica, mercadotecnia, contaduría, publicidad y administración de empresas. En el área de medicina, las becas se otorgan exclusivamente en instituciones de salud pública, hospitales e institutos contemplados en el programa de colaboración de la Secretaría de Relaciones Exteriores con la Secretaría de Salud.

Las becas se conceden hasta por un año. Para estudios a nivel maestría se podrán renovar hasta por 12 meses más, para doctorados hasta por 24 meses más, y las especialidades y subespecialidades médicas podrán ser prorrogadas hasta por 24 meses más, conforme a lo establecido en el otorgamiento de la beca. Las becas de movilidad a nivel posgrado se ofrecen hasta por seis meses en sistema escolarizado.

Las becas para realizar investigaciones de posgrado y estancias posdoctorales tendrán una duración máxima de un año y en ningún caso podrán ser prorrogadas

más allá de ese lapso.

El becario deberá asegurar la conclusión de su tesis dentro del período regular del programa de estudios. No se conceden prórrogas adicionales para concluir la tesis o para presentar el examen de grado después de finalizar el programa.

Las becas podrán dar inicio en la fecha autorizada por la Dirección General de Cooperación Educativa y Cultural.

Tipos de programas de la Convocatoria

Entre los programas que ofrecen las instituciones mexicanas receptoras, en colaboración con la S.R.E., existen tres tipos: los Bilaterales, derivados en su mayoría de los Convenios y Programas suscritos entre el Gobierno de México y el gobierno de otro país; los Multilaterales, derivados de compromisos del Gobierno de México en el ámbito de organizaciones o mecanismos multilaterales y los Especiales que abarcan temas de significativa importancia para la agenda internacional de México.

Las instituciones y programas que forman parte de la Convocatoria podrán consultarse en la página web: http://becas.sre.gob.mx

Perfil de los candidatos

Se dará preferencia a las personas que:

· Realicen estudios sobre temas prioritarios para el desarrollo de su país.

· Trabajen en áreas de particular importancia para el desarrollo institucional de su país.

· Realicen un posgrado que se encuentre inscrito en el Programa Nacional de Posgrados de Calidad (PNPC).

· Estudien posgrados que no se imparten en su propio país.

· Lleven a cabo estudios o investigación en instituciones que se ubiquen en los estados de la República mexicana.

· Sean profesores o investigadores de instituciones públicas de educación superior y de centros de investigación científica de su país.

· Sean funcionarios públicos que tengan a su cargo áreas o programas de especial interés para su país.

· Trabajen en proyectos de desarrollo humano, de desarrollo social, de desarrollo económico, con grupos marginados o en zonas social o conómicamente deprimidas.

Requisitos generales

· Presentar la candidatura en la solicitud correspondiente (solicitud A o B) de la convocatoria dentro de las fechas límite. 1

· Contar con la postulación oficial de su Gobierno que forma parte de la solicitud A

· Tener título de licenciatura, maestría o doctorado, según el grado para el que se solicite la beca.

· Tener promedio mínimo de 8, en escala del 1 al 10, en caso de ser una escala diferente, es indispensable presentar su equivalencia.

· Tener aceptación académica de la institución mexicana receptora. 2

· Cumplir con los requisitos señalados en esta Convocatoria. No se recibirán expedientes incompletos ni documentos originales.

· Regresar a su país al término de la beca por al menos un período igual al que fue becario de México.

· Para las becas de movilidad de posgrado, contar con la carta de aceptación académica con el reconocimiento de créditos educativos.

Los requisitos específicos se establecen en cada uno de los programas. Se recomienda hacer una lectura cuidadosa de ellos.

1 Estas solicitudes pueden encontrarse en el sitio web: http://becas.sre.gob.mx

2 Es posible recibir una carta de contacto de la institución al momento de postular para la beca, y continuar con los trámites y requisitos de la institución receptora. Una vez que se cumplen con los mismos y se obtenga la carta de aceptación académica definitiva, ésta debe ser firmada por el Jefe del Departamento de Servicios Escolares, el Coordinador del Posgrado, el Secretario Académico o Director de la Facultad, Escuela, Instituto o Centro elegido. Para las áreas médicas, la carta debe firmarla el Jefe de la Especialidad y el Jefe de Enseñanza del Hospital o Instituto de la Secretaría de Salud. Es importante señalar que la carta de aceptación definitiva debe ser enviada, a través de la institución receptora y/o la embajada o consulado de México respectivo, a la SRE por lo menos con un mes de anticipación al inicio de los estudios

Para los estudios de posgrado, debe indicarse el programa de estudios para el cual fue aceptado el candidato a beca así como las fechas de inicio y término y la modalidad del programa (semestral, cuatrimestral o trimestral). Además, para las estancias de investigación se debe especificar el nombre del tutor académico del proyecto, el lugar donde se desarrollará y el periodo de realización.i

Independientemente de la apertura de la convocatoria los candidatos deben estar en contacto con la institución académica para tramitar su aceptación.

Recepción de expedientes

Todo trámite de beca deberá hacerse ante la embajada de México localizada en el país de origen del postulante o ante la embajada concurrente, por conducto del Ministerio de Relaciones Exteriores o de Educación de su país y/o por la institución gubernamental local designada para ello. Cuando la solicitud requiera la firma de postulación del gobierno del candidato, por tratarse de una oferta intergubernamental y en general recíproca, la documentación debe incluir obligatoriamente dicha firma, de otro modo la candidatura no será tomada en cuenta.

Los expedientes se recibirán en las embajadas de México, entre el 1 de abril y el 31 de agosto de 2009.

Las candidaturas deben presentarse, según corresponda con la solicitud A o B debidamente llenada y con las copias de los documentos que se exigen. Sólo se dará trámite a las solicitudes completas que cubran todos los requisitos. La SRE no recibe documentos originales.

Las copias de los documentos deberán ser legalizadas o apostilladas cuando la institución académica mexicana receptora así lo solicite como condición para aceptar al postulante.

Los candidatos deben realizar directamente los trámites necesarios ante la institución académica mexicana de su interés y deberán gestionar la aceptación de la misma para que su candidatura sea formalmente considerada. Si al entregar el expediente, el candidato todavía no cuenta con la aceptación académica, su candidatura se recibirá de manera condicionada.

Criterios de selección

· Excelencia académica del candidato en el área que pretende estudiar en una institución mexicana.

· Congruencia entre los antecedentes académicos y laborales del candidato y el área en que desea especializarse en México.

· Importancia de los estudios y su incidencia directa en el desarrollo del propio país del candidato.

· Reinserción laboral del candidato en su país al término de la beca.

· Vinculación de los estudios a proyectos específicos en marcha o que estén ya aprobados y el impacto de estos en el desarrollo del país del candidato.

· Proyección de una aplicación concreta de los conocimientos adquiridos.

Las candidaturas que cumplan con todos los requisitos serán analizadas por un comité de preselección en su respectivo país.

La decisión final sobre el otorgamiento de las becas compete al Gobierno de México y es inapelable.

Beneficios de las becas

· Inscripción y colegiatura, en caso de que proceda.

· Manutención, equivalente a:

1) 4 salarios mínimos establecidos para el Distrito Federal, tratándose de becas de especialidad, maestría o investigación a nivel maestría y para estudios de español y cultura mexicana. Dicha cantidad equivale actualmente a $ 6,576.00 pesos.

2) 5 salarios mínimos del D.F. para becas de doctorado o investigación doctoral, estancias postdoctorales, especialidades y subespecialidades médicas y estancias de expertos y de artistas. Actualmente equivale a $8220.00 pesos.

· Seguro médico cubierto por el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), a partir del tercer mes de la beca y siempre y cuando el becario cumpla con la entrega de la documentación solicitada, en tiempo y forma, para darlo de alta ante el IMSS.

· Transportación de la ciudad de México a la ciudad sede de la institución académica receptora al inicio de la beca, y de vuelta a la ciudad de México al término de la beca.

· La transportación aérea internacional sólo se otorga a los becarios que son nacionales de los países con los que México tiene una relación de reciprocidad en el rubro de transporte aéreo y a los becarios cuyo programa, en esta convocatoria, incluya dicha prestación.

· Los becarios de Belice, podrán estudiar español intensivo durante 6 meses antes de iniciar el posgrado, con excepción de los becarios que se preparan para profesores de español, quienes deberán tener conocimientos básicos.

Todo gasto no señalado en los puntos anteriores será cubierto por el becario, así como los gastos originados por los costos de incorporación y revalidación de estudios, impresión de la tesis, trámites de titulación y obtención de grado, inscripción al Registro Nacional de Extranjeros y renovación del visado.

Otorgamiento de la beca

Las becas para el año 2010 las otorga la SRE, a través de la Dirección General de Cooperación Educativa y Cultural y los beneficiarios de dichas becas serán notificados durante el período del 1 al 17 de diciembre de 2009. Los resultados se entregarán por escrito en la embajada de México correspondiente.

Los términos y condiciones sobre el otorgamiento de la beca, serán notificados a través de la embajada de México en sus países.

Las becas no son transferibles, ni pueden diferirse para años académicos posteriores al año para el que les fue otorgada.

Las personas que reciban una beca en el marco de esta Convocatoria deberán expresar por escrito el compromiso de regresar a su respectivo país al término de los estudios para los que fue becado.

Disposiciones para los becarios

Los becarios serán documentados como estudiantes no inmigrantes en la sección consular de la embajada de México en su país. No deberán viajar como turistas.

Los becarios que tengan doble nacionalidad, deberán internarse a México y acreditarse, durante su estancia como becarios, con la nacionalidad del país que los postuló.

Los becarios se comprometen a firmar el documento "Normas Aplicables a los Becarios Extranjeros de la SRE", que forma parte de la Convocatoria anual. La firma de este documento y de la Ficha de Otorgamiento, representa la aceptación de la beca y de las condiciones que rigen la estancia del becario en México.

Una vez otorgada la beca no se aceptarán cambios de institución educativa de estudios. En caso de que algún becario abandone los estudios, se dedique a otro tipo de actividades que contravengan las disposiciones legales mexicanas, repruebe alguna materia u obtenga injustificadamente calificaciones menores a 8.5 (ocho punto cinco) de promedio en una escala de 0 a 10, en cada periodo de estudios, la beca le será cancelada.

El becario deberá observar el reglamento de la institución académica mexicana en la que estudie. Si participara directa o indirectamente en movimientos o actos hostiles, dentro o fuera del entorno académico, o si la institución lo diera de baja, la beca se cancelará automáticamente.

Las becas son otorgadas para realizar estudios en México, por lo que el becario no deberá ausentarse del país por un período mayor de 30 días por año de beca.

Si esto sucede, la manutención será suspendida y podrá reactivarse o bien cancelarse en forma definitiva.

Los permisos para salir del país no son acumulables de un año a otro. El año se contabiliza a partir del inicio de la beca.

Aquellos becarios que sea beneficiados con una beca por un periodo menor a 12 meses, se analizará caso por caso.

Se dará preferencia a las candidaturas cuyas tesis o investigaciones puedan realizarse en México en su totalidad, a efecto de evitar contratiempos a estudiantes que, por sus temas, tuvieran que regresar a sus países a la mitad de los estudios para recabar información. Cuando esto suceda la beca se suspenderá al salir del territorio mexicano y se reiniciará a su regreso, de acuerdo con el plazo autorizado por la Dirección de Intercambio Académico (DIA) de la Dirección General de Cooperación Educativa y Cultural.

Trámites

a) Migratorios

Cuando el candidato cuente con el oficio del otorgamiento de su beca, deberá hacer todos los trámites que se le indiquen ante la embajada o el consulado de México que corresponda. El becario tendrá que documentarse como estudiante becario con Forma Migratoria 3 (FM3) no como turista. El becario no puede viajar con pasaporte diplomático u oficial. Los costos por el registro y la renovación de visas serán cubiertos por el becario.

b) Traslado a México

Si la transportación internacional forma parte de los beneficios de una beca, el boleto de avión es gestionado por la Dirección de Intercambio Académico. La embajada de México en su país será la encargada de informarle los datos del boleto aéreo. En caso de que la transportación internacional no esté contemplada dentro de los beneficios de la beca, el becario debe trasladarse por su cuenta a México.

Antes de viajar, el becario deberá contar con un servicio de asistencia médica internacional, el cual de ser necesario cubra sus gastos por enfermedad, accidente u hospitalización, durante los tres primeros meses de su estancia en territorio nacional, toda vez que el seguro del IMSS se proporciona a partir del tercer mes de beca.

c) Llegada a México

A su arribo a la Ciudad de México el becario debe presentarse en las oficinas de la Dirección de Intercambio Académico de la Dirección General de Asuntos Culturales, ubicadas en Plaza Juárez No. 20, Piso 4, Col. Centro, México D.F., en horario de 9 a 13:30 hrs., de lunes a viernes, a fin de realizar su registro como becario de la SRE. Se sugiere consultar la guía del becario.

d) Primera manutención

La primera manutención se entregará al becario durante los últimos días del mes en que inicie la beca y conforme al calendario anual de pagos de becas que le entregará la embajada mexicana. Es por ello que resulta indispensable que el becario cuente con recursos necesarios para vivir durante un mínimo de 30 días.

Aquellos becarios que no lleguen y se documenten en México dentro de los primeros diez días del mes, a partir del cual se le otorgue la beca, perderá la primera manutención.

e) Pago de manutención mensual

En el calendario anual se señala el día de pago de la manutención mensual y las fechas de firma de nómina.

El becario que se encuentra inscrito en una institución del área metropolitana de la ciudad de México deberá presentarse a firmar la nómina de becas en la Dirección de Intercambio Académico dentro de las fechas estipuladas para ello.

El becario que se encuentre realizando estudios en el interior de la República deberá hacer un envío mensual, por correo electrónico, de confirmación de recepción del monto de la beca. Para ello se le entregará un formato simple establecido por la Dirección de Intercambio Académico, al momento de documentarlo.

f) Trámites intermedios

El becario debe familiarizarse con las Normas Aplicables a los Becarios Extranjeros de la Secretaría de Relaciones Exteriores y procesos que debe observar en su calidad de becario durante su estancia en el país, con el fin de no omitir ningún trámite.

g) Trámites finales

El becario debe entregar en la Dirección de Intercambio Académico de la Dirección General de Cooperación Educativa y Cultural -al término de sus estudios o investigación- copia del acta de examen de grado o de titulación, la versión electrónica de su tesis o el trabajo final y oficio firmado por el tutor en el que se confirme el cumplimiento de los objetivos del proyecto. Asimismo, en caso de que le corresponda el boleto de avión para regresar a su país, debe solicitarlo e informar la fecha de salida.

De no cumplir con estos requisitos le serán cancelados el pago del último mes de beca y, en su caso, el boleto de avión.

Obligaciones del becario

Sus obligaciones se encuentran contenidas en el documento Normas Aplicables a los Becarios Extranjeros de la Secretaría de Relaciones Exteriores, documento que el becario firma en el momento de recibir el otorgamiento de su beca y, con ello, se compromete a respetar su contenido.

i





















Musée du quai Branly : Appel d'offre année universitaire 2009-2010

Fermeture le 2 mai 2009



Le musée du quai Branly propose chaque année des bourses doctorales et post-doctorales destinées à aider des doctorants et de jeunes docteurs à mener à bien des projets de recherche originaux et innovants. Les disciplines concernées sont : l'anthropologie, l'ethnomusicologie, l'histoire de l'art, l'histoire, l'archéologie, la sociologie, le droit du patrimoine, les arts du spectacle.

Les domaines de recherche privilégiés sont : les arts occidentaux et extra-occidentaux, les patrimoines matériels et immatériels, les institutions muséales et leurs collections, la technologie et la culture matérielle.

Les projets particulièrement susceptibles de tirer parti de l'environnement du musée du quai Branly seront examinés avec la plus grande attention.

Les candidats sélectionnés devront fournir au département de la recherche et de l'enseignement du musée du quai Branly un rapport d'activité détaillé de leurs recherches au terme de la bourse.

- Les bourses doctorales

Trois bourses doctorales sont destinées à soutenir des doctorants en fin de thèse inscrits au moins en troisième année pour l'année universitaire 2009-2010 (dans une université française ou étrangère). Ces bourses sont une aide à la rédaction et excluent les recherches de terrain et d'archive.

Ces bourses doctorales sont attribuées pour une durée de 12 mois non reconductible, du 1er octobre au 31 septembre. Elles étaient en 2008 d'un montant mensuel de 1200 euros net. Elles sont allouées après

évaluation et sélection des dossiers par le Comité d'évaluation scientifique du musée du quai Branly.

Aucune condition de nationalité n'est exigée. La liste des candidats sélectionnés sera affichée sur le site web du musée du quai Branly et diffusée au début du mois de juillet 2009.



- Les bourses post-doctorales

Le musée du quai Branly propose cette année cinq bourses post-doctorales à de jeunes docteurs désirant travailler sur un projet de recherche accueilli au musée. L'une d'entre elles est financée par Madame Nahed Ojjeh, grand bienfaiteur de la Société des Amis du musée du quai Branly.

Ces bourses postdoctorales sont attribuées pour une durée de 12 mois non reconductible (1er octobre / 31 septembre) et sont d'un montant mensuel de 1670 euros net (sous forme d'un CDD). Elles sont allouées

après évaluation et sélection des dossiers par le Comité d'évaluation scientifique du musée du quai Branly. Aucune condition de nationalité n'est exigée. Le candidat peut solliciter cette bourse jusqu'à cinq ans après la soutenance de sa thèse.



Les demandes de bourses doctorales ou postdoctorales doivent être établies suivant un formulaire à télécharger, durant la période de l'appel d'offre, sur notre site Internet www.quaibranly.fr, ou à demander par écrit à l'adresse suivante :

Musée du quai Branly

Département de la recherche et de l'enseignement

222, rue de l'Université 75343 Paris Cedex 07



Les dossiers complets doivent être adressés en 3 exemplaires au musée du quai Branly, Département de la recherche et de l'enseignement, 222, rue de l'Université, 75343 Paris Cedex 07, et présentés dans des chemises. La liste des candidats sélectionnés sera affichée sur le site web du musée du quai Branly et diffusée au début du mois de juillet 2009.

Date limite impérative d'envoi des dossiers au musée : le 2 mai 2009 (le cachet de la poste faisant foi)



Source : Françoise Roujean - La Gazette du 28

Information&Communication IHEAL-CREDAL

UMR CREDAL CNRS - Université Sorbonne Nouvelle Paris III



Aller sur :



http://www.quaibranly.fr/fr/enseignement/bourses/bourses-doctorales-et-post-doctorales/index.html

Toda la informaciôn (un poco larga) se encuentra en los archivos adjuntos

Saludos
David


No se acepta mas inscripciones en le Pic Nic

Estimados miembros,

Con motivo de lluvias muy fuertes previstas este fin de semana (seguras) no puedo aceptar más inscripciones al pic nic, todo al contrario tendré que cancelarlo.

Un cordial saludo

Lydie

Lydie SIMON-MINARD

Maison Universitaire Franco Mexicaine/Casa Universitaria Franco Mexicana

Recherche Transporteur Mexique/france

Bonjour a tous,

Peut-etre que se massage parviens trop tard, j'espere que non et en tout cas il sera disponible pour la prochaine personne interessé par se sujet.

tranporteur :
LOGIMPEX SA de CV
Dante 36-405 Col Anzures
11590 Mexico DF
Fax 52038154
tel 54200835/36
logimpex@usa.net
www.logimpex.com.mx

Pour info, ce transporteur a apporte les meubles d'une collegue de ma mere de la vill de Mexico jusqu'a ALBI. Je suppose que de Puebla ou ailleurs sa devrais marcher bien aussi.

A++
Olivia Trilce Mimila Prost

martes, 21 de abril de 2009

Aviso a todos

Hola !
Hace unas semanas David Garduño Webmaster de la Mextlse y yo decidimos retirar la asociacion de la lista de los emails mandados por la MUFM (MUFRAMEX)

Pensamos que la mayoria de los miembros no estaba interesada por tantas informaciones. Sin embargo pensamos que unas personas sentirán el hecho de no tener más estas informaciones.

David sin embargo me comentó que difundirá a veces los emails y le agradezco. David en este email proponía que los miembros interesados por nuestras noticias se inscriban directamente en nuestro portal, dudo que muchas personas lo hayan hecho, porque unas personas no vieron el email de David y que a veces se olvida y no se hace. La información haciendo parte de mi trabajo me parece normal que hoy les llamo de nuevo la intención en la posibilidad de recibir estas noticias.

Si quieren pueden hacerme un "reply" de este email y les inscribiré. Sin más por el momento les deseo "une bonne soirée"

Lydie SIMON MINARD

sábado, 18 de abril de 2009

Je vends mes meubles





Bonjour a tous:

Je rentre a Mexico et donc je vends mes meubles (2chaises, table basse banquette/lit, secretaire, penderie et lampadaire). Tous les meubles ont servi moins de 10 mois.
Vous trouverez en piece jointe les photos.
SVP faites suivre ce message vers vos contacts a qui sa pourait intereser.

MERCI

-----o------
PENDERIE
STRUCTURE
SAPIN NON TRAITE
DIMENSIONS
90 X 80 X 40 CM
PRIX 20 EUROS

-----o------
2 CHAISES
Pin massif naturel
Dimensions: L 41,5 / H 90 / P 49 cm
PRIX 7 EUROS CHAQUE

-----o------
TABLE BASSE
BOIS
DIMENSIONS L 106/ H 36 / P 60 cm
PRIX 40 EUROS

-----o------
BANQUETTE LIT CONVERTIBLE
- Pour couchage :
Larg. 140 x Long. 190 cm
Pieds PVC noir
DIMENSIONS
L 195/ H 83/ P 93 cm
GARNISSAGE :
Assise mousse polyéther
Densité 28 kg/m3
Recouvert tissu
100% coton
PRIX 180 EUROS

-----o------
LAMPADAIRE halogen
DESCRIPTION
- Base et pied métal canon
de fusil
- Ampoules:R7S/300W +
GU10/40W fournies
DIMENSIONS
Hauteur totale :180 cm
Diamètre :28 cm
PRIX 25 EUROS

-----o------
SECRETAIRE
Avec surmeuble à poser ou à fixer au mur
1 grand tiroir + 2 petits tiroirs
DIMENSIONS
L 101,6/P 52,7/H 77/102cm
COMPOSITION STRUCTURE :
Pin massif teinté noyé foncé
PRIX 55 EUROS
-----o------

Pour plus d'information contactez moi par mail et/ou laissez votre numero de telephone fix/portable.

A+
Olivia Trilce Mimila Prost

viernes, 17 de abril de 2009

Recherche Transporteur Mexique/france

Re bonjour à tous

Parmi vous quelqu'un aurait il les coordonnées d'un transporteur international pour faire venir une malle de Puebla à Narbonne.?

Merci
à bientôt
Lydie

Re: APOSTILLA

Brenda Xiomara OCHOA SALAZAR a écrit :

Hola Brenda
Hablas francès ?
Hace 3 años casi ahora, ayudé a un amigo para apostillar sus diplomas

Había capturado entoncés estas informaciones, es la ocasión de verificarsi todavia son valables.
Llos tramites son gratuitos con el "rectorado" según recuerd pero las traducciones NO !!!.
Me parece interesante que tu experiencia nos permita reactualizar mi texto con el objetivo de ponerlo en la MEXTLSE.
De antemano te agradezco darme noticias de tus tramites y informarme de los cambios eventuales.
Un cordial saludo
Lydie

Aqui es mi texto en francés :

VALIDATION DE DIPLOME FRANCAIS

Si vous voulez faire valider votre diplôme français obtenu à Toulouse vous devrez contacter M. Garcia au rectorat de l'académie de Toulouse au 05 61 17 81 12 Place St Jacques 31073 Toulouse cedex 6

M. Garcia authentifiera les diplômes sur place. Ensuite il faut porter ces diplômes à la cour d'appel au service des apostilles 05 61 33 72 25 parquet général, BP 7008 31068 Toulouse cedex. Une fois apostillés il faut les faire traduire par un traducteur officiel par exemple Mr Humbert jean Claude, 20 rue l'Aubepine à Toulouse tel : 05 61 20 58 06

Il faut à nouveau apporter ces diplômes traduits au service des apostilles qui valide les traductions.

Dernière étape : faire signer ces documents par M. le Consul à Toulouse , 34 rue d'aubuisson,

Tel 05 34 41 74 40 M.De Saint Martin Raymond.


Lydie SIMON-MINARD
Assistante de Direction

jueves, 16 de abril de 2009

Apostilla

hola a todos,
alguien me puede ayudar informandome sobre el tramite de la apostilla,

mi doctorado es de la ups, pero mis papeles (attestation, diplome) me los envio la ups a mexico y obviamente les falta el tramite de la apostilla, alguien podria decirme cuanto tiempo se tardan en hacer dicho tramite y si hay algo que pagar?

bueno todo lo que sepan al respecto, se los agradeceria mucho y si alguien ya realizo este tramite que pudiera agregar los pasos a la pagina de mextlse;

muchas gracias y hasta pronto

xiomara ochoa

Meubles à vendre


Hola a todos

Me quedan todavia algunos muebles. Si alguien esta interesado.

Los muebles esta buen estado, tienen maximo 6 meses de uso.

La mesa de ikea LAKVIC precio de compra 35 euros la dejo a 25 euros

Libredo ikea Hyllis a 5 euros.

Sillas estilo años 60 tendence las vendo juntas o separadas, una à 25 euros y las dos à 40 euros.

Si alguien esta interesado contactenme por mail o al cel.


Mlle. Vedani SANTIAGO MORALES

+33 (0) 6 78 36 11 44

sábado, 11 de abril de 2009

Segunda llamada al Picnic del 26 de abril 2009



De la parte de Lydie Simon
<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>

Bonjour à tous !

Propuse un PICNIC a las orillas de la Garonne el 26 de abril a las 12.30 hasta las 4 y media o más para los que quisieran participar.

Muchas personas me dijeron que si que les interesaba y que iban a inscribirse. Pero ....de momento tengo muy pocas personas inscritas.

Les recuerdo mi dirección personal para este evento y para la inscripción !

cieloazul3012@yahoo.fr

Les recuerdo que deben inscribirse con el número y el nombre de las personas presentes.
Si se cancelan despuès poco tiempo antés no es grave.

El objetivo sería de intercambiar idiomas, culturas con otro grupo de personas francesas o de origen latino. Quizás crear amistades.

Nb : Cada uno deberá llevar algo para comer y para beber y lo necesario para sus necesidades de pic nic.
Sin embargo, reservo un sorpresita mexicana a todos los participantes ...

Habrán niños y personas de todas edades, solteras, casadas ...

Espero tener un poco más de intéres de su parte ...

Un cordial saludo
Lydie SIMON MINARD

CONACYT. Boletin Enlace Laboral No. 53


Hola a todos,

Les envío la actualización de las ligas con las cuales podrßs acceder a nuestro Boletín Enlace Laboral No. 53, correspondiente al mes de abril, el cual para facilitar su consulta está dividido en dos secciones:


Recuerden que durante todo el mes pueden ingresar a estas ligas y enterarse de nuevas vacantes, mismas que son actualizadas cada semana


Saludos
David Garduno

jueves, 9 de abril de 2009

Hospedaje del 8.06.09 al 26.06.09 en Toulouse, Ramonville, etc.



Hola a todos,

Es un gusto saludarlos nuevamente por este medio.
Una disculpa a los no interesados.

El motivo de este mensaje es comentarles que, por razones personales tendre el gusto de regresar a Toulouse 3 semanas durante Junio (del 8 al 26).
Quisiera saber si alguien podría mandarme información de algun estudio o casa que este libre en dichas fechas (quiza de alguna familia o persona que venga a México por vacaciones) y que yo pueda ocupar (es para mi y eventualmente mi hija). Puede ser incluso menos tiempo del marcado, me ajusto.
Obviamente nos ponemos de acuerdo sobre los cargos a cubrir el tiempo que ocupe dicho lugar.
Ah, y dentro de mis posibilidades díganme si requieren que les traiga algo de México (o a la inversa), yo vivo en Toluca. Con gusto podría cooperar. No duden en contactarme.

Saludos cordiales, Sara Mota.

Avion de Toulouse a México por 499€

Hola,

Para aquellos que deséen irse a pasar unas vacaciones con la familia . . .
Recibi una oferta interesante de vuelo de Toulouse (y otras ciudades) a México a partir de 499€ con Lufthansa

Los detalles estan aqui
http://www.lufthansa.com/online/portal/lh/fr/specials/booking?l=fr&specialid=8299&nodeid=2012985

Cordialmente
David Garduno

miércoles, 8 de abril de 2009

Entrevistas realizadas a escritores mexicanos en el "Paris: salon du livre 2009"



Da la parte de
Karim Benmiloud
Professeur de Littérature Mexicaine


J'ai réalisé plusieurs interviews d'écrivains mexicains pour le Salon : Elena Poniatowska, Daniel Sada, Alvaro Enrigue, Fabrizio Mejia Madrid, Ana Garcia Bergua, etc.

Elles ont toutes été rassemblées ici :

http://www.ameriquelatine.msh-paris.fr/spip.php?article270

Karim Benmiloud
Professeur de Littérature Mexicaine
Montpellier 3

_______________________________________________
David Garduno

martes, 7 de abril de 2009

Meubles à vendre


Mlle. Vedani SANTIAGO MORALES

+33 (0) 6 78 36 11 44

lunes, 6 de abril de 2009

De parte de Roamhy M-H: Ayuda para subasta


Se solicitan: VOLUNTARIOS para SUBASTA de un CASTILLO y EXHIBICION DE AUTOS CLASICOS&CARRERAS

Fechas del evento: del 15 al 18 de MAYO (cualesquiera de los 3 dias)
Horario: de 10 à 18h
Lugar: Chateau de Lasserre-31380 Montastruc La Conseillère (à 15km de Toulouse sobre la A68 direccion ALBI)
Contacto: MAISON DE VENTES AUX ENCHERES SVV FEE-STANISLAS MACHOIR
Persona a contactar: Mme Roamhy MACHOIR-HERAS: smachoir@stanislasmachoir.com o al telefono 05 61 48 53 92

Que ofrezco a cambio: transporte desde Toulouse ya sea que les pague el tren de tls a montastruc, comida sur place (en mi casa), o vea la posibilidad de una pequena remuneracion dependiendo de los dias y los horarios que le interesen.


Roamhy

domingo, 5 de abril de 2009

Convocatoria para Plaza de Tecnico Academico en el Laboratorio Nacional de Investigacion en Nanociencias y Nanotecnologia

Technician position in Nanosciences and Nanotechnology Lab.

IPICYT’s Nanosciences and Nanotechnology Group.
Position: Full time technician.

Qualifications: Science/Engineering BSc or higher degree with experience in at least one of the following techniques: Electron microscopy (HRTEM, TEM, SEM, FIB-Dual Beam), scanning probe microscopy (AFM, MFM, STM), physical properties measurement (SQUID and PPMS). Preference will be given to candidates that know more than one of these techniques and have experience in instrumentation and laboratory experiments. Fluent in English; speaking Spanish a plus.

Responsibilities: support research staff and students in characterization, lab experiments and help researchers in instrumentation. Competitive salary and benefits according to experience and qualifications.

Application: send a cover letter highlighting qualifications and research interests, Curriculum Vitae, applicants should also arrange for two letters of reference to be sent to : nanojob@ipicyt.edu.mx by 8th of May 2009.

A committee of experts will evaluate the applications. The selected candidate will be announced on 13th of May 2009. The selected candidate will start on June or July 2009 depending on travel arrangements. For further details and more information on the group’s interests see: http://materials.ipicyt.edu.mx

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Plaza de Técnico Académico en el Laboratorio
de Investigaciones en Nanociencias y Nanotecnología
Grupo de Nanociencias y Nanotecnología del IPICYT

Puesto: Técnico Académico.
Perfil: Grado de licenciatura o superior en Ciencia/Ingeniería, con experiencia en al menos una de las siguientes técnicas: Microscopía Electrónica (HRTEM, TEM, SEM, FIB-Dual Beam), Microscopía de Barrido de Punta (AFM, MFM, STM), Medición de Propiedades Físicas (SQUID, PPMS). Se dará preferencia a candidatos que conozcan más de una de tales técnicas y que tengan experiencia en instrumentación y experimentos de laboratorio. Se requiere fluencia en inglés, hablar español se considera un extra.
Responsabilidades: Apoyar a personal de investigación y estudiantes en caracterización, experimentos de laboratorio, y asistir a investigadores en instrumentación.

Compensación: Salario competitivo y prestaciones de acuerdo a experiencia y habilidades.
Solicitud: Enviar carta de presentación destacando capacidades e intereses de investigación; curriculum vitae; los solicitantes además deberán de arreglar el envío de dos cartas de recomendación a nanojob@ipicyt.edu.mx , a más tardar el 8 de Mayo de 2009.

Un comité de expertos evaluará las solicitudes. Los resultados de la Convocatoria se darán a conocer el 13 de Mayo de 2009. El candidato seleccionado empezará a trabajar en Junio o Julio de 2009, de acuerdo a sus arreglos de mudanza. Para más detalles e información sobre los intereses del Grupo ver: http://materials.ipicyt.edu.mx



El IPICYT es un Centro Público de Investigación del Sistema CONACYT, creado en noviembre de 2000 como un polo regional de investigación científica y tecnológica y para atender áreas estratégicas del estado de San Luis Potosí. Para mayor información sobre el IPICYT favor de visitar http://www.ipicyt.edu.mx

El LINAN es uno de tres Laboratorios Nacionales establecidos en el IPICYT y apoyados por el CONACYT y el Gobierno del Estado de San Luis Potosí. El LINAN es un nodo de una red multidisciplinaria, nacional e internacional de investigadores en Nanociencias y Nanotecnologia y tiene la misión de apoyar con acceso a equipo de vanguardia y con la experiencia de sus miembros para fortalecer el desarrollo del área en México, contribuir a la formación de científicos y estudiantes a un nivel internacional, desarrollar nuevos productos y tecnologías para la competitividad y el desarrollo de la nanotecnología en México.

El Grupo de Nanociencias y Nanotecnología (GNyN) del IPICYT es un grupo interdisciplinario reconocido a nivel nacional e internacional por sus contribuciones en este campo del conocimiento, con más de 150 publicaciones en más de 36 revistas científicas de alto factor de impacto que lo colocan en una posición de liderazgo. El GNyN cuenta con Profesores Investigadores consolidados y jóvenes, además de Investigadores Postdoctorales y dirige el primer Posgrado de Nanociencias y Nanotecnología de México, habiendo graduado ya más de 25 doctores y maestros. El GNyN y el LINAN han obtenido mediante convocatorias, equipos de caracterización de vanguardia. Para mayor información sobre el Grupo de Nanociencias y Nanotecnología del IPICYT favor de consultar la página http://materials.ipicyt.edu.mx
______________
David Garduno

VIRUS FAITES PASSER ET VITE S.V.P ! ¡ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, PELIGRO Y CUIDADO! WARNING, CAUTION, DANGER, AND BEWARE!

English Version Below, porque en francés nuay...;o)
******************************************************************
¡ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, PELIGRO Y CUIDADO!
¡El virus «DE LA CREDULIDAD» se propaga por Internet!
******************************************************************
WASHINGTON, D.C. --El Instituto para la Investigación de Fenómenos Irregulares en Internet (IIFII!) anunció hoy que muchos usuarios de Internet están siendo infectados por un nuevo virus que hace que crean sin rechistar cada tontería, historia infundada, leyenda o advertencia que aparece en sus buzones de correo. El virus, «DE LA CREDULIDAD», aparentemente hace que la gente crea en fraudes tontos como recetas de galletas millonarias, virus de e-mail, impuestos sobre los modems, métodos para hacerse millonario, reenviando además copias de estos mensajes.
«La mayoría son gente normal, que se reiría de esas historias si se las contara alguien por la calle», afirmó un portavoz del Instituto. «Pero, una vez infectados con el virus «DE LA CREDULIDAD», creen cualquier idiotez que lean en Internet».
«He perdido mi inmunidad hacia historias fantásticas y afirmaciones bobas», comentaba una víctima sollozante. «Ahora creo en cada mensaje de advertencia, cada historia de niños enfermos que mis amigos me reenvían, incluso si esos mensajes son anónimos».
Otra víctima, ahora en tratamiento, agregó: «Cuando oí hablar por primera vez de Good Times, simplemente lo creí sin hacerme preguntas. Después de todo, había docenas de otros destinatarios en el encabezado del mensaje, así que pense que el virus debía ser auténtico». Pasó mucho tiempo, dijo la víctima, antes que pudiese ponerse de pie en una reunión de A.E.A. (Asociación de Engañados Anónimos) y decir, «Me llamo María, y me tomaron el pelo». Ahora, sin embargo, ella misma se encarga de correr la voz. «Comprueben todo lo que lean».
Se aconseja a los usuarios de Internet hacerse un examen para encontrar síntomas de este virus, entre ellos:
- predisposición a creer historias improbables sin pensarlo
- ansiedad por reenviar múltiples copias de dichas historias a los demás
- falta de deseo de tomarse tres minutos para comprobar si la historia es real
T.C. es un ejemplo de un afectado reciente: «Leí en Internet que el ingrediente principal en casi todos los champús provoca la caída del cabello, así que he dejado de lavarme el pelo». Cuando se le advirtió acerca del virus «DE LA CREDULIDAD», T.C. dijo que dejaría de leer su correo, para no infectarse.
Se recomienda a toda persona que presente estos síntomas que busque ayuda inmediatamente. Los expertos recomiendan que, ante los primeros indicios del virus «DE LA CREDULIDAD», los usuarios de Internet deben dirigirse a su buscador favorito y comprobar el tema que los esta tentando a creer sin pensar. La mayoría de los virus fraudulentos, leyendas y cuentos han tenido amplia discusión en la comunidad de Internet.
También se encuentran disponibles cursos sobre Pensamiento Critico y hay ayuda en línea en diversos lugares, como:
Asesoría de incidentes informáticos del Ministerio de Energía EE.UU.
http://ciac.llnl.gov/ciac/CIACHoaxes.html
Centro de investigación antivirus de Symantec
http://www.symantec.com/avcenter/index.html
Listado de virus fraudulentos de McAfee Associates
http://www.nai.com/services/support/hoax/hoax.asp
Pagina de fraudes del Dr. Solomons
http://www.drsolomons.com/vircen/hoax.html
Leyendas Urbanas
http://www.urbanlegends.com
Referencia de Leyendas Urbanas
http://www.snopes.com
Alertas de fraudes Datafellows
http://www.Europe.Datafellows.com/news/hoax.htm
Las personas que aun no han sido infectadas pueden inmunizarse contra el virus «DE LA CREDULIDAD» leyendo material sobre «Evaluación de Fuentes», como:
Evaluación de fuentes de Internet
http://www.sccu.edu/faculty/R_Harris/evalu8it.htm
Evaluación de fuentes de información
http://www.vuw.ac.nz/~agsmith/evaln/evaln.htm
Bibliografía de evaluación de fiabilidad de fuentes en Internet
http://refserver.lib.vt.edu/libinst/critTHINK.HTM
Por último, y como un servicio público, los usuarios de Internet pueden ayudar a combatir el virus «DE LA CREDULIDAD» enviando copias de este mensaje a cualquiera que les envíe una advertencia sobre un virus fraudulento.
********************************************************************
¡Este mensaje es tan importante, que lo estamos enviando en forma anónima! ¡Reenvíelo a sus amigos inmediatamente! ¡No lo piense mas! ¡Ésta no es una cadena! ¡Esta historia es verdadera! ¡No la compruebe! ¡Esta historia es tan perdurable, que no se menciona ninguna fecha en ella! ¡Esta historia es tan importante, que estamos usando muchos signos de admiración! ¡ ¡ ¡Muchos! ! ! ¡Ni AOL ni IBM dicen nada (en español)! ¡Earthlink y Compuserve ya lo dijeron (a mí mis timbres)! ¡Aunque no le pongamos letras de colores y de tamaño grande, es verdad! (¡ME CAI!) ¡Por cada mensaje que Ud. reenvíe a alguna persona inocente, el Hospicio para Crédulos sin Esperanza se donará diez centavos a sí mismo. (Si Ud. se pregunta como sabrá el Hospicio que usted está reenviando este mensaje a toda la creación, usted obviamente esta pensando demasiado).

*******************************************************************
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
******************************************************************
WARNING, CAUTION, DANGER, AND BEWARE!
Gullibility Virus Spreading over the Internet!
******************************************************************

WASHINGTON, D.C.--The Institute for the Investigation of Irregular Internet Phenomena announced today that many Internet users are becoming infected by a new virus that causes them to believe without question every groundless story, legend, and dire warning that shows up in their inbox or on their browser. The Gullibility Virus, as it is called, apparently makes people believe and forward copies of silly hoaxes relating to cookie recipes, email viruses, taxes on modems, and get-rich-quick schemes.

"These are not just readers of tabloids or people who buy lottery tickets based on fortune cookie numbers," a spokesman said. "Most are otherwise normal people, who would laugh at the same stories if told to them by a stranger on a street corner." However, once these same people become infected with the Gullibility Virus, they believe anything they read on the Internet.

"My immunity to tall tales and bizarre claims is all gone,"
reported one weeping victim. "I believe every warning message and sick child story my friends forward to me, even though most of the messages are anonymous."

Another victim, now in remission, added, "When I first heard about Good Times, I just accepted it without question. After all, there were dozens of other recipients on the mail header, so I thought the virus must be true."
It was a long time, the victim said, before she could stand up at a Hoaxees Anonymous meeting and state, "My name is Jane, and I've been hoaxed." Now, however, she is spreading the word. "Challenge and check whatever you read," she says.

Internet users are urged to examine themselves for symptoms of the virus, which include the following:

* The willingness to believe improbable stories without thinking.
* The urge to forward multiple copies of such stories to others.
* A lack of desire to take three minutes to check to see if a story is true.

T. C. is an example of someone recently infected. He told one reporter, "I read on the Net that the major ingredient in almost all shampoos makes your hair fall out, so I've stopped using shampoo." When told about the Gullibility Virus, T. C. said he would stop reading email, so that he would not become infected.

Anyone with symptoms like these is urged to seek help immediately. Experts recommend that at the first feelings of gullibility, Internet users rush to their favorite search engine and look up the item tempting them to thoughtless credence. Most hoaxes, legends, and tall tales have been widely discussed and exposed by the Internet community.

Courses in critical thinking are also widely available, and
there is online help from many sources, including

Department of Energy Computer Incident Advisory Capability at
http://ciac.llnl.gov/ciac/CIACHoaxes.html

Symantec Anti Virus Research Center at
http://www.symantec.com/avcenter/index.html

McAfee Associates Virus Hoax List at
http://www.mcafee.com/support/hoax.html

Dr. Solomons Hoax Page at
http://www.drsolomons.com/vircen/hoax.html

The Urban Legends Web Site at
http://www.urbanlegends.com

Urban Legends Reference Pages at
http://www.snopes.com

Datafellows Hoax Warnings at
http://www.Europe.Datafellows.com/news/hoax.htm

Those people who are still symptom free can help inoculate themselves against the Gullibility Virus by reading some good material on evaluating sources, such as

Evaluating Internet Research Sources at
http://www.sccu.edu/faculty/R_Harris/evalu8it.htm

Evaluation of Information Sources at
http://www.vuw.ac.nz/~agsmith/evaln/evaln.htm

Bibliography on Evaluating Internet Resources at
http://refserver.lib.vt.edu/libinst/critTHINK.HTM

Lastly, as a public service, Internet users can help stamp out the Gullibility Virus by sending copies of this message to anyone who forwards them a hoax.

_____

Hector G.

sábado, 4 de abril de 2009

inventario de articulos en venta



Libros

Los 4 acuerdos de Miguel Ruiz

La dama de las Camelias. Alejandro Dumas

Apuntes de Historia Nacional 1808-1974

Memorias de Porfirio Diaz. Tomo I y II

Breve Historia de México. Jan BAZANT

Jardín de Francia. Elena Poniatowska

El seductor de la patria: Antonio Lopez de Santa Anna por Enrique Serna

Azteca: Gary JENNINGS

Les Français: mode d'emploi

La otra historia de México: Juárez y Maximiliano

Serie de Enrique Krauze sobre Porfirio DIaz

Diccionarios: francés, espagnol, frances,italiano, alemán



Electrodomesticos

Servicios 2 (Vaiselle)

Batidora y diversos utensilios repostería

Cafetera

Maquina para hacer yogurt

Maquina para hacer helados

Tostador Marca Magimix (pan tipo sandwich)

Termos Starbucks

Frascos de vidrio (para confitures)

Plásticos tipo Tupperware

Platos, vasos, copas cristal, cubiertos metal argenté, servilleteros, cacerolas, sartenes



Libros de cocina (de colección)

Libros jardinería

Hamaca enorme para jardín que traje de México. Esta súper padre, ligera, real no como los 'estropajos' que venden aquí y no se despinta, es azul rey.



Individuales de mesa (mexicanos: los redondos en paja) nuevos. Colores: azules,rojos,amarillos,tejidos, naturales con borde, combinados

Linge de cuisine(torchons)

Manteles mexicanos bordados nuevos

Linge maison (toallas, ropa de cama antigua (no vieja, sino ancienne)

Plancha

Tapetes

Portarretratos

Couverture en plumes d'oie para cama matrimonial

Acomodador de zapatos (en tela)

Maquina de coser personal (nueva)

Maletas Samsonite

CDs musica clásica, opera de todo y cassettes, y de vinil

The Full Monty en VHS y un monton de pelis (Bridget Jones,Rainman, Titanic

El DVD del concierto de Celine Dion

El DVD del concierto de Luis Miguel

DVD Serie Sex and the City (todos los volumenes!)



La serie de La Antorcha Encendida

Velas (no de deco)

Sombrillas

Collares, ropa y lazos para perros

Celulares con cargadores

Teléfono fijo

Teléfono fijo de conmutador

Computadora portátil HP Pavillon (tengo con ella 1 agno y medio)con Windows instalado y antivirus

Faxes (2)

Accesorio de video para la compu + Oreillette y micrófono

Material de oficina: folders, sobres, etiquetas, papelería en general

Material y cuanto cable pueda existir para la computadora

Adaptadores!!! (súper útiles entrada europea para cable americano)

Maceteros en terre cuite, cactus en macetas ya, material de jardinería diverso

Sillas de plástico blanco para el jardín

Botas para jardinería talla 37 en caoutchou y azules en 41

Arena para litière de gato



Adornos de navidad (coronas, nacimiento, adornos para árbol, luces, esferas, etc)

Productos mexicanos (chocolate, mezcal, tequila, todo tipos de chiles secos, latas de chiles, dulces, salsas frijoles, nopales, mole congelado aun) semillas de plantas y frutos a plantar (chile poblano, chile de árbol, etc)



Bebe

Esterilizador biberones microondas

Landau

Poussette 'La casa del bambino' en todo azul cobalto y café claro (completisimo)

Cozy

Transat Jacadi azul mascotita

Transat PegPerego Rojo con diferentes tonos de musica

Ropa 0 a 6 meses (bodies,grenouilles, dors bien, pantalons,pulls,salopettes,chemises : tengo un chorro que nunca se puso)

Tour de lit nuevo, gigoteuse nueva

Berceau ancien (broderie ancienne)

Camion de madera nuevo enorme de Mexico

Parque para bebe

Andadera nueva

Landau ancien

Caballo de madera tipo mecedora para niño

Canastos cuadrados de madera

Tina de baño en plástico con el accesorio para recostar al bebe

Espuma para cambiar al bebe

Linge pour berceau (quelques unes brodés)

Polaires (nuevas)

Peluches nuevos y juegos de aprendizaje para bebe

Musicales Fisher Price y Tapis d'eveil

Interphone Fischer price

Trajes de ski para 6meses, 1 y 2 años

Termómetro temperatura agua Prenatal, biberones Avent, tirelait, chauffe-biberón Tex con todos sus aditamentos

Sterilisateur Philipps AVENT (lo compre nuevo)



Libros de puericultura:

Bébé Guide

Le guide de la Future maman

Manual de Nutrición Pediátrica



Vestiaire:

Abrigos de piel (fourrures)

Vestidos de noche

Vestidos y conjuntos casuales

Trajes sastres

Blusas talla S,M

Faldas talla 36-38

Pantalones talla 38

Zapatos (ballerines, mocasines, scarpins, stilettos) botas, tenis: talla 38

Botas ski rojas talla 39-40

Ropa deportiva

Ropa térmica

Sueteres de lana de Peru

Suéteres talla S,M lana, algodón, cachemir

Chamarras de piel tallas S,M

Vestidos típicos bordados de México

Bufandas, pañuelos, mascadas Prada, Hermès,Dior

Bolsos de noche (Mont Blanc, Cartier, Vuitton, Burberry, Prada, Yves Saint Laurent)

Bolsos de dia (Freitag, Longchamps, etc)

Nécessaires de baño para viaje

Trajes de baño

Cinturones, guantes,

Collares perlas, plata

Relojes

Aretes, brazaletes

Sombreros, boinas, gorros, capelina

Impermeable Burberry y varios mas

Cremas, shampoos, bronceadores

Medicamentos (que traje yo recientemente de México)

Maquillaje (Chanel y Lancome en su mayoría)



Y finalmente: mi perro: un galgo espagnol tigré 9 meses, vacunado y esterilizado.



Voilà!



Tout est visible sur place tous les jours. Me contacter au 06 27 55 08 16






--------------------------------------------------------------------------------

Roamhy Machoïr-Heras
Chateau de Lasserre
31380 Montastruc La Conseillère, France
Tel +33(0)5 61 84 43 25 - Fax +33(0)5 34 26 14 48

--------------------------------------------------------------------------------

jueves, 2 de abril de 2009

mudanza


From: roamhyheras@hotmail.com

Hola! Con motivo de mi regreso a Mexico, estoy vendiendo TODOS MIS OBJETOS PERSONALES, ropa todas marcas tallas 36 a 40, electrodomesticos, accesorios y ropa de bebe (0 a 6 meses), blancos, etc. super precio y todo en serio de muy buena calidad.
Vivo en Montastruc La Conseillère (15min de Toulouse - A68 dir Albi).
Contactarme al 06 27 55 08 16, disponible entre semana y weekends para visitar.

Gracias y buen dia,

Roa



Roamhy Machoïr-Heras
Chateau de Lasserre
31380 Montastruc La Conseillère, France
Tel +33(0)5 61 84 43 25 - Fax +33(0)5 34 26 14 48